terça-feira, 6 de janeiro de 2009

Poupança de Energia

Olhando para este blog, reparamos que o tema que estou a usar consiste em usar texto branco sobre fundo preto. Será só por uma questão de gosto? Não! Será por ser da onda gótico? Não! Gosto dos Within Temptation como já repararam, mas não é pelo estilo gótico, é mesmo pela música.
Para mim o branco sobre preto num écran está como o preto sobre branco em papel. Mas não só! Descobri, e faz sentido, que assim se poupa mais energia! Como sou sensível às questões energéticas do ponto de vista ambiental (aproveito para recomendar o livro O Sétimo Sêlo, de José Rodrigues dos Santos), junto o útil ao agradável!
Como a questão ambiental toca a todos e há mais gente sensível, e ainda bem, o próprio Google também já vai contribuindo para a causa, tendo lançado o blackle (www.blackle.com), a nova página do gigante das pesquisas que tem por objectivo poupar energia.
Quando um monitor está todo em branco (como acontece com uma página do Word, por exemplo, ou com a homepage do Google), o computador consome cerca de 74 watts. Já se estiver todo preto, utiliza apenas, em média, 59 watts.
A conclusão vem de um artigo escrito por um utilizador, Mark Ontkush, que salientou a poupança de energia que poderia fazer-se caso o Google tivesse o fundo preto. Tendo em conta a altíssima popularidade do site, seriam economizados, segundo os cálculos de Mark, uma média de 750 megawatts/hora. Em resposta, o popular portal de pesquisas decidiu abraçar a ideia e criou uma versão toda escura do seu search engine, o Blackle, que funciona exactamente igual à versão original mas consome menos energia (Fonte: Ciberia).

Por isso meus amigos, vocês que têm vindo a trocar as lâmpadas normais por lâmpadas fluorescentes de baixo consumo, porque não estabelecer a página de entrada dos vossos browsers para www.blackle.com?

Acordo Ortográfico v. II

Agora que já estou familiarizado com o Acordo, começo a tomar consciência que realmente tenho passado os últimos anos na ignorância! Não porque o acordo já data de 1990, mas porque um dos grandes relatadores desportivos que sem querer ouvimos na rádio, a voz de referência do sector desde o desaparecimento do grande Jorge Perestrêlo, e sucessor do mítico Ribeiro Cristóvão na locução daquele programa de referência da informação desportiva que tem o nome de uma bola branca, de seu nome Pedro Azevedo, já há anos que anda a pôr o Acordo em prática, mas em português falado!

Ainda no passado domingo à noite, enquando fazia o trajecto Coimbra-Lisboa em autoestrada (acho que agora se escreve assim, sem o hífen - ah e por falar nisso peço perdão, trajecto está mal escrito!!! agora é trajeto), fartei-me de ouvir o meu CD de músicas lamechas e liguei a rádio, por acaso era na RR e o que é que estava a dar? um jogo Nacional-FC Porto relatado nem mais nem menos do que pelo nosso amigo em questão. Não ia perder muito te
mpo a ouvir aquilo, não fosse a novidade que estava a ser para mim ouvir nomes de jogadores que desconhecia! Será que o FCP foi às compras de janeiro? É que o HULQUE e o HELTONE não constam na minha colecção de cromos! Ah mas o Sporting também tem jogadores novos: LIEDSONE, ROQUEMBAQUE, VUKCEVIQUE e ISMAILOVE! Aliás, o próprio Sporting afinal agora é SPORTINGUE! Não acreditam? Ouçam as notícias no programa da bola branca todos os dias às 12:45, 18:15 e 22:30h!
Agora e depois de raciocinar, cheguei à conclusão que isto não passa da versão falada do Acordo Ortográfico! E indo mais longe, recordo-me de ver capas de desportivos com nomes já actualizados como IORDANOV (e não Yordanov), IURAN (Yuran) e BALACOV (Balakov)... O Kostadinov é que eles nunca actualizaram, que estranho... 
O Paulo Bento é que vai ter mais dificuldades. Não deverá ser fácil ter, de um momento para o outro, que passar a chamar SPORTINGUE ao seu ZBORDING!

RR-BOLA BRANCA

Acordo Ortográfico v. I

Hoje, como noutras vezes, embora cada vez menos frequentemente, comprei o jornal Record. Como ia almoçar sozinho, foi uma forma de fazer com que o almoço passasse mais rápido, isto aparentemente, pois na realidade passa-se sempre o contrário...

Ao ler o diário desportivo deparei-me com uma situação nova que me fez interrogar se estava a ler um jornal português ou brasileiro! A primeira coisa que me ocorreu é que devem ter-se enganado e usado o corrector em pt-br. Mas depois lembrei-me de um palavrão que tem andado na moda mas a que nunca tinha dado importância: o Acordo Ortográfico!

Para ter a certeza, há pouco fui ao site do jornal, onde, olhando para a ficha técnica, se confirma a "passagem", senão vejam:

Diretor – Alexandre Pais
Diretores-adjuntos – Antonio Magalhães e Nuno Farinha
Subdiretor – Bernardo Ribeiro (Record Internet)
Secretária da direção – Ana Valente
etc...

Fui pesquisar sobre o dito Acordo na net e realmente bate certo, as palavras que li em brasileiro correspondem às alterações previstas no Acordo, do género:

director > diretor
acção > ação
actualização > atualização

etc...

Ao deparar-me com o volume de alterações, fiquei preocupado com as consequências! Como é que uma pessoa que escreve português há 25 anos de um momento para o outro passa a escrever brasileiro? Sinto-me um autêntico analfabeto! Vejam mais exemplos:

óptimo > ótimo
recepção > receção
(!!!!!)
anti-semita > antissemita
lêem > leem
dêem > deem
vêem > veem
pára > para
(verbo parar)
pêlo > pelo
(de pilosidade)
jóia > joia

Será que sentem o mesmo que eu??
A única coisa que aliviou a minha... apreensão (já nem sei se esta palavra se escreve assim...), foi saber que afinal nem tudo passa a "brasileiro", por ex. a palavra deles pingüim passa a pinguim, qüinqüênio a quinquênio e européia passa a europeia! Que bom...

WIKIPEDIA